※ 輕描淡寫卻憾動人心的音樂...※
雖然怪怪的,但就用這個來慶祝好了!
記得已經數次在網誌裡提到日本的音樂,
也曾經提過對於日本人的發聲方式,
是我不比較不欣賞的部分,
也就是用喉嚨發聲的唱法,
這樣的唱法通常會使聲音變得很單薄、不厚實,
所以聽起來就會虛虛的、無力、乾燥,
有時甚至聽起來會是噪音!〔尤其是用吼的〕
但這類藝人中,只有一個人例外,
她的歌我會覺得值得我細細去品嘗~
她就是『濱崎步』;
我印象中之前提過這位另我驚奇的藝人,
她善於從她的聲音中創造出屬於她自己的音樂,
並進而帶動流行!
是一位唱作俱佳的藝人!
她的唱法雖然感覺上也是使用喉嚨發聲,
但是在某一些音域裡,那種音質的穿透力卻異常的強!
有時甚至會讓人覺得真的是響亮到一種可怕的地步!
濱崎步(はまさき あゆみ,Ayumi Hamasaki),
1978年10月2日出生於日本福岡縣福岡市,高中肄業;
兩歲時父親離家,所以便由母親與祖母一起撫養長大。
休學後便專心往自己興趣發展,並由演戲轉往歌唱,
在日本被認為是「平成三大歌姬」之一。
對於濱崎步,大家應該都已經非常熟悉,
如果不認識她,只要透過搜尋引擎就能找到相當多的資料,
所以她的個人資料我就不再贅述!
如果要列出所有作品,饒了我吧! ^__^"
今天,只是要讓大家記住這個特別的聲音~醬就夠哩!
在網誌中所提及的幾位日本歌手,
男生:恰克與飛鳥、還有一位老牌藝人,我忘了名字!
女生:松隆子、鬼束千尋,及現在這位濱崎步!
這幾位讓我對於日本的『流行歌』徹底的改觀,
這些歌手雖然在音質、風格上各不相同,
都卻都能夠在這些人中看到相同的特點,
他們都是屬於自由創作型的歌手,
自己寫自己喜歡、想唱的歌、
但是除了皆會譜曲且善於自彈自唱之外,
更能依照自己的獨特性而譜出適合自己的曲子!
所以,往往能夠創出攝人心靈的音樂~
這絕對是非常難能可貴且令人敬佩的!
所以這幾位都是我大力推崇的藝人!
真的很棒!
再來,該談談這首《HEAVEN》了!
不知道各位有沒有印象,
前陣子我才提到一部日本電影《SHINOBI》─ 忍,
其實《HEAVEN》就是這部片的主題曲,
而這首曲子,就是由剛剛介紹過的歌手『濱崎步』來主筆!
綜觀現在一般電影跟電視劇,
一般的主題曲尋找方式,
大多是從眾歌手現有的作品中來挑出最適合的;
但這首曲子的形成方式則是完全相反!
《HEAVEN》是在濱崎步看完整本劇本之後,
由腦海裡的畫面,轉化成音符而譜出的一首曲子。
也就是說,這首曲子是為《忍》量身訂做的!
這就是曲子的風格會與忍那麼融洽的主要原因!
也是為什麼我在片尾時,聽到這首曲子就會回想起整部片的劇情!
然後在曲子的結構方面,也蠻特別的!
一般的曲子,
都會是『前→主1→副→間→主2→副→尾』的方式行走,
但是這首《HEAVEN》,
則是『前→主1→主2→間→副1→副2→尾』,
所以如果是第一次聽的人也許就會覺得,
這首歌好像比一般的短!其實這是錯覺!
這就是這樣的作曲方式所帶給各位的感覺,
讓人覺得,只唱一次主歌、一次副歌就結束了,
但其實它有將近四分半鐘的長度!
詞方面,當然是完完全全的配合劇情。
但是在聲音的使用上,卻是收斂了一些!
如果看了詞,或者對於曲勢比較敏感的人,
應該都會發現這首曲子其實是比較悲傷的!
因為除了本身談論的就是生死之外,
就連濱的唱腔也很適合在這曲子上。
這首 Heaven 是在講述女主角對於愛人死去後的懷念,
所以濱在這類曲子上更是能夠盡情發揮,
但我自身的感覺上,真的讓我蠻意外的...
她不但沒有使用大量哭腔,反而是使用輕描淡寫的聲音來展現!
為何這樣做?原因很簡單,是為了...
『能夠在感覺的呈現上完全緊貼著電影,成為它的一部份!』...
所以如果看過《忍》這部電影的人,應該就能有深刻體會,
能明顯感受到我為什麼會覺得聽到曲子就開始聯想到劇情...
所以這樣的詮釋方法,不但沒有使得曲子原本該有的味道消失,
反而因此更將大家帶入跟深的意境...
感覺上,就是那種,除了有無法形容的『好想跟著一起死』之外,
更有『但是,我會為了你而好好活下去、你會長存我心』的意念!
此外,就連單曲的封面設計就可看出來,
連在這方面也都已經考慮到要盡量泯除個人色彩!
所以在這張唱片上的製作,我真的覺得是很成功的作品!
但是有點小無奈的是...
我剛提到了,『單曲的封面』,沒錯!
這首曲子並沒有收錄在《忍》的原聲帶中!
所以,我只好一次買了兩塊CD,一塊是原聲,一塊是濱的單曲...Q__Q
但是意外的收獲是,這張單曲CD中收錄著鋼琴版的 Heaven!
所以,好吧!反正是好作品~ 多花點也是應該的!
※ 相關閱讀:SHINOBI 《忍》
《《 如果覺得好聽,請支持正版!^~^ 》》
======以下為原文歌詞======
《HEAVEN》
最期に君が微笑んで
真っすぐに差し出したものは
ただあまりに綺麗すぎて
こらえきれず涙溢れた
あの日 きっとふたりは愛に触れた
私達は探し合って
時に自分を見失って
やがて見つけ合ったのなら
どんな結末が待っていても
運命と呼ぶ以外他にはない
Lalala... Lalala...
君が旅立ったあの空に
優しく私を照らす星が光った
側にいて愛する人時を超えて形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
ねえこんなにも 残ってるから
側にいて愛する人時を超えて形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
残ってるから
信じて愛する人私の中で君は生きる
だからこれから先もずっと
サヨナラなんて言わない
あの日 きっとふたりは愛に触れた
======以下為中譯歌詞======
最後你帶著微笑
伸直雙手獻給我的一切
因為是那樣地美麗
令我不由地淚水盈眶
那一天 想必你我都觸碰到了愛情
我們互相尋覓
時而迷失了自己
現在終於找到了彼此
無論最後是什麼結局
這只能稱作是命運
Lalala... Lalala...
你出發前往的那片天空
有溫柔的星光照亮了我
陪在我身旁心愛的人啊
哪怕跨越了時空改變了樣貌
我倆尚未見過的未來
你瞧會有這麼多 留在這裡
陪在我身旁心愛的人啊
哪怕跨越了時空改變了樣貌
我倆尚未見過的未來
會留在這裡
請相信我親愛的人啊
在我的心中你一直活著
所以說今後無論再過多久
我永遠都不會說再見
那一天 想必你我都觸碰到了愛情
======~THE END~======
《《 如果覺得好聽,請支持正版!^~^ 》》